top of page
Header1.png

ブラジルと日本をつなぐ、ビジネス向け日葡翻訳

日本とのビジネスコミュニケーションの翻訳

ブラジルポルトガル語と日本語の翻訳・校正に対応しています。社内文書、メール、提案資料などを、実際のビジネスで使いやすい自然な文章に整えます。

01

単に言葉を置き換えるだけでなく、日本の取引先・顧客・社内チームにそのまま送れる文章を目指して整えます。

02

目標は、ビジネスコミュニケーションでやり直しにつながる曖昧さや解釈の違いを回避し、テキストを実際に使用できるようにすることです。

03

ちょっとした観察:
電子メールによるサポート / 匿名化可能 / リクエストに応じて NDA を提供。

簡単に見積もりをするには、以下を入力してください:

  • 言語方向

  • テキストのおおよその分量

ジェミニ_生成画像_sin2absin2absin2.png

文法は合っていても、伝わりにくい翻訳があります

国際ビジネスコミュニケーションにおける一般的な問題:

  • 日本語は正しいように聞こえますが、人工的です。

  • 曖昧な表現はさまざまな解釈を生みます。

  • 敬語や文体が合っていないと、相手に違和感を与えることがあります。

  • 用語は文書ごとに異なるため、内部で混乱が生じます。

私たちの焦点は、テキストが使用される前にこれらの問題を防ぐことです。

日本の書道
ビジネスミーティング

翻訳で整えるポイント

ChatGPT画像 2026年2月10日、22_59_08.png

単なる翻訳ではありません。使えるテキストをお届けします。

  1. ブラジルポルトガル語から日本語への翻訳(メイン)

  2. 日本語→ポルトガル語-ブラジル語も利用可能

  3. 自然さとビジネストーンを調整する

  4. 用語と表記の標準化

  5. ポルトガル語の文章は、ブラジルポルトガル語ネイティブの視点で自然さを確認します。

必要に応じて、実際の使用における曖昧さを減らすために、元のテキストに若干の調整を加えることをお勧めします。

Img-3.png

対応可能な資料の種類

当社が主に提供しているサービス:

ビジネスコミュニケーションとメール
機関のプレゼンテーションと文書
社内規則と企業方針
技術マニュアルと手順
日本市場向け素材

日本市場向けの社内コミュニケーションや資料など、工業、サービス、商業分野の企業向けに完了したプロジェクト。

具体的な情報は秘密とさせていただきます。

ご依頼の流れ

簡単なプロセス:

ファイルは、必要に応じて Word、Excel、PowerPoint 形式で送信できます。

01.

ファイルを送信します。

または資料の要約。

03.

翻訳 → 修正

→ 最終チェック

02.

見積もりと納期を
ご案内します

04.

ご希望の形式で
納品します

ChatGPT画像 2026年2月10日 22_31_22.png

機密保持

材料は次のように処理できます。

  1. 情報の匿名化

  2. リクエストに応じてNDA

  3. 必要に応じて納品後のデータ削除。

メールで見積りを依頼してください。

納品後の調整

お届け後7日以内であれば軽微な調整を承ります。

調整が当初の範囲を超える場合は、事前にお知らせいたします。

含まれるもの:

・誤字脱字の修正
・軽微な表現調整
・用語や表記の統一

含まれないもの:

・原文内容の変更
・新しい文章の追加
・大幅な書き直し

見積もりを依頼する

以下を送信するだけです:

翻訳の方向
• テキストのおおよその分量

ファイルがなくても、要約によって初期見積りが可能になります。

eMAIL-cOR.png

メールで送信するときのご依頼の流れ

  1. 資料をお送りください Word、Excel、PowerPoint、PDFなどで確認できます。

  2. 見積もりと納期をご案内します 分量、内容、言語方向、希望納期を確認します。

  3. 翻訳・校正・最終確認 内容に応じて、表現や用語の統一も確認します。

  4. ご希望の形式で納品します Word、Excel、PowerPoint、PDFなど、ご希望の形式に合わせます。

WhatsApp-Cor.png

WhatsAppで送信するときのご依頼の流れ

  1. 資料をお送りください Word、Excel、PowerPoint、PDFなどで確認できます。

  2. 見積もりと納期をご案内します 分量、内容、言語方向、希望納期を確認します。

  3. 翻訳・校正・最終確認 内容に応じて、表現や用語の統一も確認します。

  4. ご希望の形式で納品します Word、Excel、PowerPoint、PDFなど、ご希望の形式に合わせます。

ノートパソコンで入力する

守秘義務に配慮した実績紹介

社名や資料の詳細を公開できない案件もありますが、工業、サービス、商業、社内資料、日本市場向け資料などの翻訳・校正に対応してきました。

具体的な内容は伏せたうえで、対応分野や資料の種類をご案内できます。

メールで見積りを依頼してください。
bottom of page